Internship seeker Master de traduction spécialisée multilingue Université de Stendhal Saint-Martin-d'Heres on traducteurs.enligne-in.com

Stage de traduction/interprétation

CV Code: 4f7900cab166f5da
Date of last connection: 2014-02-18
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss Em... Za...
...
38600 Fontaine
France

Prepared job(s): : Traductrice/ Interprète

Cycle:

School: Université de Stendhal 38400 Saint-Martin-d'Heres

Education level: Master de traduction spécialisée multilingue 1st year
Master de traduction spécialisée multilingue
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : -4
Last diploma : Licence de langues étrangères appliquées
Current educational level : -4
Prepared job(s): : Traductrice/ Interprète

Duration of the internship: 2 mois minimum
Beginning of the internship:
2012-05-03 2012-09-15
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : - systèmes d’exploitation (Windows) - suites Microsoft Office et Open Office - logiciels de TAO (Trados 2007 et SDL Trados Studio)

HGV, LGV, special vehicles licences : B

Languages :
French : Native
Japanese : Native
English : Working language
Spanish : Fluent

Cover letter

Madame, Monsieur,
Je me permets de vous envoyer ce mail afin de déposer ma candidature en tant que stagiaire dans le domaine de la traduction.

Née au Japon et vivant en France depuis 14 ans, je suis totalement bilingue. Je suis actuellement en Master de traduction spécialisée multilingue (français, anglais et japonais). Je souhaite me diriger vers une carrière de traducteur/interprète.

Pour cela, je dois effectuer un stage d'une durée de 2 mois minimum (je suis disponible de mai à août 2012). Le stage doit comporter au moins 50 % de travail de traduction/interprétation (si le lieu du stage est en France, sinon 25 %minimum).

Je suis autonome mais apprécie également le travail en équipe. Je sais m'adapter des environnements de travail différents culturellement. Nous nous exerçons, dans le cadre de nos études, à des traductions dans le domaine technique, juridique, informatique, touristique, économique et financier.
Je vous remercie de l'attention que vous porterez à ma candidature et vous prie d'agréer mes salutations les plus distinguées.

CV

FORMATIONUniversité de Stendhal Grenoble 3- Master 1 Traduction spécialisée multilingue, anglais-japonais (2011-2012)Cours de traduction spécialisée ( financier, économique, touristique, technique et informatique), terminologie, TAO,traduction automatique et informatique.Université Lille 3 Charles-de-Gaulles- Licence Langues Etrangères Appliquées, anglais-espagnol (2007-2010)Cours de langues et traduction (anglais et espagnol), introduction au droit, droit commercial, économie, informatiqueet civilisations étrangères.- Obtention DEUG LCCE Japonais, 2009Bangor University (Pays de Galles)- Mobilité Erasmus dans la faculté de Business (2010 – 2011)Baccalauréat série scientifique, 2007 (spécialité mathématiques, mention bien)
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESLangues : français (langue maternelle), japonais (langue maternelle, JLPT niveau 1), anglais(bilingue), espagnol (intermédiaire)Informatique :- systèmes d’exploitation (Windows)- suites Microsoft Office et Open Office- logiciels de TAO (Trados 2007 et SDL Trados Studio)
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLESTraductrice freelance – 2012- travaux de traduction dans le domaine de la musique et de la santé (français->japonais, anglais->français)Stagiaire - Newcom Institute à Villeneuve d'Ascq, avril à mai 2010- traductions de textes techniques fournis par les clients ou partenaires de l'entreprise- enseignement de l'anglais pour débutants et intermédiaires- tâches administrativesVolontaire pour collecte de fonds (association Bangor for Japan) – Suite au grand séisme du nordestdu Japon, mars à avril 2011- traduction de documents en anglais- organisation d’événementsEmplois divers et variés- Aide en cuisine au restaurant les Ortensias (Saint-Saulve), Juillet 2010- Serveuse et aide en cuisine dans une crêperie, à Tokyo, août 2006- Equipière au MacDonald de Villeneuve d'Ascq ( SAS Quenacy ), juillet à septembre 2009
CENTRES D'INTÉRÊTMusique : chant (chanteuse dans un groupe de rock), danseLoisirs : voyages (Asie : Japon,Singapour, Malaisie et Europe), cinéma, lecture et cuisine
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Je cherche un stage dans le secteur de la communication, du Marketing digital, mais aussi de l’Événementiel et des Ressources Humaines. J'aimerais effectuer mon stage de 3 mois hors de France, idéalement en Espagne, en Italie, au Portugal ou au Royaume-Uni.

School: ISIT, Paris ARCUEIL 94110 Master 1 - Management interculturel La formation que je suis actuellement me prépare pour les métiers des secteurs suivants : Marketing, Communication, Management, Traduction, RH

(62490 VITRY-en-ARTOIS Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

School: ISTI 1180 Bruxelles Master de Traduction - relations internationales Traducteur

(Paris 75017 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction de document en ligne

School: Aditya Degree College Kakinada 533005 Licence Je suis des cours en Management , je voudrais commencer par être un manager r ; ensuite être un entrepreneur et créer ma propre société

(533003 Kakinada In )


• Stagiaire pour Stage de traduction, édition en sciences sociales

School: Université Lumière Lyon 2 Lyon 07 69007 Master 2 Anthropologie et Ethnologie Traduction spécialisée ITIT. Monde de l'édition, sciences sociales

(13001 Marseille Fr )


• Stagiaire pour Traductrice indépendante chercher stage de traduction

School: Sorbonne Paris IV Paris 06 Luxembourg 75006 Littérature française Rédaction, traduction.

(75017 Paris 17 Batignolles-Monceau Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction / Tous domaines / 2 à 4 mois / France ou étranger / Agence de traduction ou traducteur indépendant (pas de télétravail)

School: Universit Stendhal Grenoble 3 Saint-Martin-d'Hères 38400 Master Traduction spécialisée Multilingue Anglais/Japonais Traducteur Anglais/Japonais/Français

(38210 Tullins Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction/ gestion de projet

School: La Sorbonne Paris IV Paris 05 Pantheon 75005 Master interprétation traduction gestion de projet (Monterey Institute of International Studies, California, United States) Traductrice, interprète, gestionnaire de projets de traductions

(27950 Saint-Marcel Fr )


• Stagiaire pour Stage en traduction

School: ISIT Paris 06 Luxembourg 75006 Année de césure Traduction et interprétation

(13330 Pelissanne Fr )


• Stagiaire pour Traductrice - Relecteur - Interprète, Chef de projet en traduction, Assistante multilingue

School: 218 Saint-Petersbourg 192283 Traductrice

(192283 Saint-Petersburg Ru )


• Stagiaire pour Demande de traduction Anglais/français en ligne peut se déplacer à l'étranger

School: UNIVERSITE DES ANTILLES GUYANE SCHOELCHER 97233 Enseignante

(92100 Boulogne-Billancourt Fr )


• Stagiaire pour Stage de professeur de FLE

School: Sciences Po Lyon Lyon 69007 Master 2 à Science Po fini, inscription pour l'année 2013/2014 en M1 de FLE à distance (avec l'Université Stendhal de Grenoble) Professeur de Fle, Animatrice et manager de camp de vacances linguistiques, recherche dans le contre-terrorisme, management de projet, traduction, note de synthèse, logistique

(38700 La Tronche Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction/interprétation

School: Université de Stendhal Saint-Martin-d'Heres 38400 Master de traduction spécialisée multilingue Traductrice/ Interprète

(38600 Fontaine Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction multilingue Français/Anglais/Allemand

School: Université de Cergy-Pontoise Cergy-Pontoise 95011 Master 2 Langues Etrangères et Echanges Internationaux spécialité traduction économique et juridique Traducteur, réviseur, relecteur, chef de projet spécialisé en agence de traduction, formateur linguistique

(95190 Goussainville Fr )


• Stagiaire pour Stage d'été (juin-août)

School: ESTRI Lyon 02 69002 LEA-RIT Métiers du tourisme, communication et traduction

(86180 Buxerolles Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction, interprétariat, terminologie, TAO, traitement automatique de la langue

School: INALCO Paris 12 Reuilly 75012 Traducteur, interprète et terminologue

(94230 Cachan Fr )




Go to trainees from other sites
Communication :
communication.enligne-in.com pub.enligne-int.com publicite.enligne-int.com advertising.enligne-int.com directeurs-artistiques.enligne-int.com directeurs-de-creation.enligne-int.com directeurs-de-la-communication.enligne-int.com responsables-communication.enligne-int.com chefs-de-fabrication.enligne-int.com chefs-de-publicite.enligne-int.com chefs-de-studios.enligne-int.com charges-de-communication.enligne-int.com communications-officers.enligne-int.com 2d.enligne-int.com 3d.enligne-int.com affichistes.enligne-int.com arts-graphiques.enligne-int.com dessinateurs.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com attaches-de-presse.enligne-int.com auteurs.enligne-int.com acheteurs-d-art.enligne-int.com bd.enligne-int.com biographes.enligne-int.com cogniticiens.enligne-int.com concepteurs.enligne-int.com contenu.enligne-int.com correcteurs.enligne-int.com proofreaders.enligne-int.com creatifs.enligne-int.com designers.enligne-int.com ecrivains.enligne-int.com editeurs.enligne-int.com evenementiel.enligne-int.com evenements.enligne-int.com events.enligne-int.com incentives.enligne-int.com interpretes.enligne-int.com interpreters.enligne-int.com linguistes.enligne-int.com linguists.enligne-int.com livres.enligne-int.com mecenat.enligne-int.com merchandising.enligne-int.com multimedia.enligne-int.com photographes.enligne-int.com photographers.enligne-int.com plasticiens.enligne-int.com plv.enligne-int.com promotion-des-ventes.enligne-int.com relations-presses.enligne-int.com press-relations.enligne-int.com relations-publiques.enligne-int.com public-relations.enligne-int.com relecteurs.enligne-int.com retoucheurs.enligne-int.com reviseurs.enligne-int.com roughmen.enligne-int.com salons.enligne-int.com semiologues.enligne-int.com signaletique.enligne-int.com sponsors.enligne-int.com sponsoring.enligne-int.com traducteurs.enligne-in.com translators.enligne-int.com traductions.enligne-int.com translations.enligne-int.com bilingues.enligne-int.com bilinguals.enligne-int.com trilingues.enligne-int.com trilinguals.enligne-int.com quadrilingues.enligne-int.com webdesigners.enligne-in.com
Médias :
medias.enligne-in.com magazines.enligne-int.com presse.enligne-int.com television.enligne-int.com journalistes.enligne-in.com journalists.enligne-int.com jri.enligne-int.com chroniqueurs.enligne-int.com columnists.enligne-int.com pigistes.enligne-int.com redacteurs.enligne-int.com redacteur-en-chef.enligne-int.com secretaires-de-redaction.enligne-int.com edition.enligne-in.com responsables-collection.enligne-int.com copywriters.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-in.com graphic-designers.enligne-int.com imprimerie.enligne-int.com brocheurs.enligne-int.com bobineurs.enligne-int.com calligraphes.enligne-int.com chromistes.enligne-int.com clavistes.enligne-int.com conducteurs-offset.enligne-int.com encarteurs.enligne-int.com flexographie.enligne-int.com illustrateurs.enligne-int.com illustrators.enligne-int.com infographistes.enligne-int.com linotypistes.enligne-int.com lithographes.enligne-int.com maquettistes.enligne-int.com massicotiers.enligne-int.com offset.enligne-int.com packaging.enligne-int.com pao.enligne-int.com photocompositeurs.enligne-int.com photograveurs.enligne-int.com relieurs.enligne-int.com rotativistes.enligne-int.com serigraphie.enligne-int.com typographes.enligne-int.com tampographes.enligne-int.com