Internship seeker INALCO Paris 12 Reuilly on traducteurs.enligne-in.com

Stage de traduction, interprétariat, terminologie, TAO, traitement automatique de la langue

CV Code: 3314c751a43def55
Date of last connection: 2012-08-26
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Mr. Ay... Ze...
...
94230 Cachan
France

Prepared job(s): : Traducteur, interprète et terminologue

Cycle:

School: INALCO 75012 Paris 12 Reuilly

Education level: 2nd year

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5
Last diploma : Traduction et terminologie multilingues et traduction
Current educational level : +6
Prepared job(s): : Traducteur, interprète et terminologue

Duration of the internship: 3 mois minimum
Beginning of the internship:
2010-08-26 2011-12-31
Full-time No
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : Non

Others

Known Tools / Software/ Methods : Langages de programmation Shell Bash, PHP, Perl (intermédiaire) Outils de TAO SDL Trados, SDLX, OmegaT, Bitext2tmx, Anaphraseus. Terminotique Multiterm, Lingo 4.0. Concordancier MonoConc Pro, aConcorde. Étiqueteurs TreeTagger, Winbrill, Stanford Tagger. Extracteurs de termes Synchroterm, Termostat, YaTeA, Fastr. Juin 2009 Initiation à la localisation informatique – Société Française des Traducteurs – Lyon (sites Web, publicité) * Logiciel : Passolo. Bureautique MS Office 2003 et 2007, OpenOffice. Systèmes d’exploitation Windows, GNU/Linux, MacOSX.

HGV, LGV, special vehicles licences :

Languages :
Arabic : Native
English : Working language
French : Working language
Spanish : Basic
German : Basic

Cover letter

Madame, Monsieur,


Etudiant en master 2 de Traductique et gestion de l’information, et
ayant une expérience d’une année en qualité d’enseignant
vacataire à l’université et également de six mois au poste de
traducteur au sein d’un office public de traduction, je peux vous
affirmer que j’ai acquis les qualités d’organisation,
d’engagement et de prise d’initiative nécessaires à l’exercice
de toute activité professionnelle.


Ma formation et mon expérience en traduction et m’ont permises
d’acquérir un haut niveau de qualification dans la traduction de
documents juridiques, littéraires, administratifs, de vulgarisation
scientifique, techniques et scientifiques et cela dans le respect
strict de la confidentialité. À cela s’ajoute la maîtrise
d’outils de préparation et de nettoyage de corpus ainsi que des
l’utlisation de plusieurs outils d’aide à traduction (TAO)
notamment SDL Trados et les logiciels d’extraction de terminologie
comme Synchroterm.

Je suis polyvalent, capable de m’exprimer couramment en anglais et
en français et pouvant réaliser diverses tâches. Les connaissances
acquises durant mes formations, ma capacité d'adaptation aux
situations nouvelles, ma motivation et mon dynamisme sauront
bénéficier à votre service.

Je me tiens à votre disposition pour toute information. Veuillez
agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mon profond respect.

CV

Traducteur
– Interprète
- Terminologue


LANGUES
ETRANGERES


TrilingueFrançais,
Anglais, Arabe (langue maternelle) avec les variantes
géographiques


DébutantEspagnol,
Allemand, Hébreu (Niveau 1)


FORMATION

2010Master
2 – Documents Numériques Multilingues - parcours :
Traductique et Gestion de l’Information – INALCO Langues’O –
Paris – France


2009Master
2
– Lexicologie et Terminologie Multilingues, Traduction (français
– anglais – arabe) - Université Lumière – Lyon 2 – France


2006Licence
- Traduction et Interprétariat « français - anglais –
arabe » - Université de Batna – Algérie

2002Baccalauréat
- Lettres et sciences humaines – Lycée Ras el-Aioun – Batna -
Algérie

EXPERIENCES
PROFESSIONNELLES


Traduction
Depuis
2006
Traducteur
freelance


2009Mission
de relecture de traduction « français - arabe » -
Creative Culture - creativecultureint.com
Une
semaine


2007 Traducteur
stagiaire dans un bureau de traduction assermentée – «Inter –
Trad Service » - Batna – Algérie Six
mois


2007Révision
de travaux de traduction (français et anglais vers l’arabe)pourles
étudiants de licencede
traduction – Université de Batna – Algérie Huit
mois


Enseignement

2009Enseignant
de langue arabe pour particulier – Cadre américain –
enseignement en anglais – Lyon – France Septmois

2007Enseignant
chargé du module de traduction (Français - Arabe - Français) -
Département de Traduction - Université de Batna – Algérie
Neufmois

2006Enseignant
stagiaire « arabe - français » - Batna – Algérie
Trois
semaines


Divers

2008Bibliothécaire
– B.U. Chevreul – Lumière Lyon 2 (photocopieurs, accueil des
étudiants, orientation, traduction…) – Lyon – France
Cinq
mois

pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Je cherche un stage dans le secteur de la communication, du Marketing digital, mais aussi de l’Événementiel et des Ressources Humaines. J'aimerais effectuer mon stage de 3 mois hors de France, idéalement en Espagne, en Italie, au Portugal ou au Royaume-Uni.

School: ISIT, Paris ARCUEIL 94110 Master 1 - Management interculturel La formation que je suis actuellement me prépare pour les métiers des secteurs suivants : Marketing, Communication, Management, Traduction, RH

(62490 VITRY-en-ARTOIS Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

School: ISTI 1180 Bruxelles Master de Traduction - relations internationales Traducteur

(Paris 75017 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction de document en ligne

School: Aditya Degree College Kakinada 533005 Licence Je suis des cours en Management , je voudrais commencer par être un manager r ; ensuite être un entrepreneur et créer ma propre société

(533003 Kakinada In )


• Stagiaire pour Stage de traduction, édition en sciences sociales

School: Université Lumière Lyon 2 Lyon 07 69007 Master 2 Anthropologie et Ethnologie Traduction spécialisée ITIT. Monde de l'édition, sciences sociales

(13001 Marseille Fr )


• Stagiaire pour Traductrice indépendante chercher stage de traduction

School: Sorbonne Paris IV Paris 06 Luxembourg 75006 Littérature française Rédaction, traduction.

(75017 Paris 17 Batignolles-Monceau Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction / Tous domaines / 2 à 4 mois / France ou étranger / Agence de traduction ou traducteur indépendant (pas de télétravail)

School: Universit Stendhal Grenoble 3 Saint-Martin-d'Hères 38400 Master Traduction spécialisée Multilingue Anglais/Japonais Traducteur Anglais/Japonais/Français

(38210 Tullins Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction/ gestion de projet

School: La Sorbonne Paris IV Paris 05 Pantheon 75005 Master interprétation traduction gestion de projet (Monterey Institute of International Studies, California, United States) Traductrice, interprète, gestionnaire de projets de traductions

(27950 Saint-Marcel Fr )


• Stagiaire pour Stage en traduction

School: ISIT Paris 06 Luxembourg 75006 Année de césure Traduction et interprétation

(13330 Pelissanne Fr )


• Stagiaire pour Traductrice - Relecteur - Interprète, Chef de projet en traduction, Assistante multilingue

School: 218 Saint-Petersbourg 192283 Traductrice

(192283 Saint-Petersburg Ru )


• Stagiaire pour Demande de traduction Anglais/français en ligne peut se déplacer à l'étranger

School: UNIVERSITE DES ANTILLES GUYANE SCHOELCHER 97233 Enseignante

(92100 Boulogne-Billancourt Fr )


• Stagiaire pour Stage de professeur de FLE

School: Sciences Po Lyon Lyon 69007 Master 2 à Science Po fini, inscription pour l'année 2013/2014 en M1 de FLE à distance (avec l'Université Stendhal de Grenoble) Professeur de Fle, Animatrice et manager de camp de vacances linguistiques, recherche dans le contre-terrorisme, management de projet, traduction, note de synthèse, logistique

(38700 La Tronche Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction/interprétation

School: Université de Stendhal Saint-Martin-d'Heres 38400 Master de traduction spécialisée multilingue Traductrice/ Interprète

(38600 Fontaine Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction multilingue Français/Anglais/Allemand

School: Université de Cergy-Pontoise Cergy-Pontoise 95011 Master 2 Langues Etrangères et Echanges Internationaux spécialité traduction économique et juridique Traducteur, réviseur, relecteur, chef de projet spécialisé en agence de traduction, formateur linguistique

(95190 Goussainville Fr )


• Stagiaire pour Stage d'été (juin-août)

School: ESTRI Lyon 02 69002 LEA-RIT Métiers du tourisme, communication et traduction

(86180 Buxerolles Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction, interprétariat, terminologie, TAO, traitement automatique de la langue

School: INALCO Paris 12 Reuilly 75012 Traducteur, interprète et terminologue

(94230 Cachan Fr )




Go to trainees from other sites
Communication :
communication.enligne-in.com pub.enligne-int.com publicite.enligne-int.com advertising.enligne-int.com directeurs-artistiques.enligne-int.com directeurs-de-creation.enligne-int.com directeurs-de-la-communication.enligne-int.com responsables-communication.enligne-int.com chefs-de-fabrication.enligne-int.com chefs-de-publicite.enligne-int.com chefs-de-studios.enligne-int.com charges-de-communication.enligne-int.com communications-officers.enligne-int.com 2d.enligne-int.com 3d.enligne-int.com affichistes.enligne-int.com arts-graphiques.enligne-int.com dessinateurs.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com attaches-de-presse.enligne-int.com auteurs.enligne-int.com acheteurs-d-art.enligne-int.com bd.enligne-int.com biographes.enligne-int.com cogniticiens.enligne-int.com concepteurs.enligne-int.com contenu.enligne-int.com correcteurs.enligne-int.com proofreaders.enligne-int.com creatifs.enligne-int.com designers.enligne-int.com ecrivains.enligne-int.com editeurs.enligne-int.com evenementiel.enligne-int.com evenements.enligne-int.com events.enligne-int.com incentives.enligne-int.com interpretes.enligne-int.com interpreters.enligne-int.com linguistes.enligne-int.com linguists.enligne-int.com livres.enligne-int.com mecenat.enligne-int.com merchandising.enligne-int.com multimedia.enligne-int.com photographes.enligne-int.com photographers.enligne-int.com plasticiens.enligne-int.com plv.enligne-int.com promotion-des-ventes.enligne-int.com relations-presses.enligne-int.com press-relations.enligne-int.com relations-publiques.enligne-int.com public-relations.enligne-int.com relecteurs.enligne-int.com retoucheurs.enligne-int.com reviseurs.enligne-int.com roughmen.enligne-int.com salons.enligne-int.com semiologues.enligne-int.com signaletique.enligne-int.com sponsors.enligne-int.com sponsoring.enligne-int.com traducteurs.enligne-in.com translators.enligne-int.com traductions.enligne-int.com translations.enligne-int.com bilingues.enligne-int.com bilinguals.enligne-int.com trilingues.enligne-int.com trilinguals.enligne-int.com quadrilingues.enligne-int.com webdesigners.enligne-in.com
Médias :
medias.enligne-in.com magazines.enligne-int.com presse.enligne-int.com television.enligne-int.com journalistes.enligne-in.com journalists.enligne-int.com jri.enligne-int.com chroniqueurs.enligne-int.com columnists.enligne-int.com pigistes.enligne-int.com redacteurs.enligne-int.com redacteur-en-chef.enligne-int.com secretaires-de-redaction.enligne-int.com edition.enligne-in.com responsables-collection.enligne-int.com copywriters.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-in.com graphic-designers.enligne-int.com imprimerie.enligne-int.com brocheurs.enligne-int.com bobineurs.enligne-int.com calligraphes.enligne-int.com chromistes.enligne-int.com clavistes.enligne-int.com conducteurs-offset.enligne-int.com encarteurs.enligne-int.com flexographie.enligne-int.com illustrateurs.enligne-int.com illustrators.enligne-int.com infographistes.enligne-int.com linotypistes.enligne-int.com lithographes.enligne-int.com maquettistes.enligne-int.com massicotiers.enligne-int.com offset.enligne-int.com packaging.enligne-int.com pao.enligne-int.com photocompositeurs.enligne-int.com photograveurs.enligne-int.com relieurs.enligne-int.com rotativistes.enligne-int.com serigraphie.enligne-int.com typographes.enligne-int.com tampographes.enligne-int.com